請你用台語把「新光路」與「成功路」念一遍
讀音幾乎相同
不信的話你現在念一遍
新光路(台語)、成功路(台語)
真的ㄝ
好,那我現在開始說這段故事
大學的時候
在木柵新光路租房子住了四年
有一天清晨
樓下吵架的聲音把我吵醒
打開窗戶看到一台計程車
原來是司機跟乘客在吵架
乘客:我要去的是成功路(台語)
司機:這裡就是新光路(台語)
乘客:我要去的是內湖的成功路(台語)
司機:你剛又沒說,我以為你是要來這裡的新光路(台語)
乘客:成功路(國語)跟新光路(國語)有一樣嗎?
司機:你上車又不是說國語,你只說新光路(台語)
乘客:可是我說的成功路(台語)是內湖的成功路(台語)
司機:那個成功路(台語)在內湖,這個新光路(台語)在木柵,兩個差那麼遠,如果你是要去那個成功路(台語),半路你發現錯了就應該告訴我,幹嘛讓我開到這個新光路(台語)?
乘客:你是司機還我是司機?我就是路不熟才要搭計程車啊,誰知道你把我說的成功路(台語)聽成這個新光路(台語)
司機:你應該要說內湖的成功路(台語)或者說成功路(國語)
乘客:你也沒問我是木柵的新光路(台語)還是內湖的成功路(台語)
司機:那你現在還要不要去成功路(台語)
乘客:要,我要去內湖的成功路(台語)
司機:上車啦,我載你去成功路(國語)
說實在的,我一開始也聽不懂他們在吵什麼,聽到後來才弄懂。
下次搭計程車,新光路跟成功路,請說國語。
~歡迎分享轉載~請註明出處『 612-lawyer 一個律師的投資告白』
我是612,612就是lawyer
更多文章歡迎參觀,請搜尋612 lawyer
沒有留言:
張貼留言
開放的社會,留下你的高見囉~~~